let me pay my respect at the feet of swami velukkudi krishnan
Based on en pani 845 and 843 what meaning should i apprehend from the following verses as shastra doesnt mean anything contradictory
srimad bhagavatam 7.11.35
yasya yat lakṣaṇaṁ proktaṁ
puṁso varṇābhivyañjakam
yad anyatrāpi dṛśyeta
tat tenaiva vinirdiśet
mahabharat vana parva adhyaya 177 (ajagara episode)
सर्प उवाच||
ब्राह्मणः को भवेद्राजन्वेद्यं किं च युधिष्ठिर |
ब्रवीह्यतिमतिं त्वां हि वाक्यैरनुमिमीमहे ||१५||
युधिष्ठिर उवाच||
सत्यं दानं क्षमा शीलमानृशंस्यं दमो घृणा |
दृश्यन्ते यत्र नागेन्द्र स ब्राह्मण इति स्मृतः ||१६||
वेद्यं सर्प परं ब्रह्म निर्दुःखमसुखं च यत् |
यत्र गत्वा न शोचन्ति भवतः किं विवक्षितम् ||१७||
सर्प उवाच||
चातुर्वर्ण्यं प्रमाणं च सत्यं च ब्रह्म चैव ह |
शूद्रेष्वपि च सत्यं च दानमक्रोध एव च ||१८||
आनृशंस्यमहिंसा च घृणा चैव युधिष्ठिर ||१८||
वेद्यं यच्चात्थ निर्दुःखमसुखं च नराधिप |
ताभ्यां हीनं पदं चान्यन्न तदस्तीति लक्षये ||१९||
युधिष्ठिर उवाच||
शूद्रे चैतद्भवेल्लक्ष्यं द्विजे तच्च न विद्यते |
न वै शूद्रो भवेच्छूद्रो ब्राह्मणो न च ब्राह्मणः ||२०||
यत्रैतल्लक्ष्यते सर्प वृत्तं स ब्राह्मणः स्मृतः |
यत्रैतन्न भवेत्सर्प तं शूद्रमिति निर्दिशेत् ||२१||
यत्पुनर्भवता प्रोक्तं न वेद्यं विद्यतेति ह |
ताभ्यां हीनमतीत्यात्र पदं नास्तीति चेदपि ||२२||
एवमेतन्मतं सर्प ताभ्यां हीनं न विद्यते |
यथा शीतोष्णयोर्मध्ये भवेन्नोष्णं न शीतता ||२३||
एवं वै सुखदुःखाभ्यां हीनमस्ति पदं क्वचित् |
एषा मम मतिः सर्प यथा वा मन्यते भवान् ||२४||
सर्प उवाच||
यदि ते वृत्ततो राजन्ब्राह्मणः प्रसमीक्षितः |
व्यर्था जातिस्तदायुष्मन्कृतिर्यावन्न दृश्यते ||२५||
युधिष्ठिर उवाच||
जातिरत्र महासर्प मनुष्यत्वे महामते |
सङ्करात्सर्ववर्णानां दुष्परीक्ष्येति मे मतिः ||२६||
सर्वे सर्वास्वपत्यानि जनयन्ति यदा नराः |
वाङ्मैथुनमथो जन्म मरणं च समं नृणाम् ||२७||
इदमार्षं प्रमाणं च ये यजामह इत्यपि |
तस्माच्छीलं प्रधानेष्टं विदुर्ये तत्त्वदर्शिनः ||२८||
प्राङ्नाभिवर्धनात्पुंसो जातकर्म विधीयते |
तत्रास्य माता सावित्री पिता त्वाचार्य उच्यते ||२९||
वृत्त्या शूद्रसमो ह्येष यावद्वेदे न जायते |
अस्मिन्नेवं मतिद्वैधे मनुः स्वायम्भुवोऽब्रवीत् ||३०||
कृतकृत्याः पुनर्वर्णा यदि वृत्तं न विद्यते |
सङ्करस्तत्र नागेन्द्र बलवान्प्रसमीक्षितः ||३१||
यत्रेदानीं महासर्प संस्कृतं वृत्तमिष्यते |
तं ब्राह्मणमहं पूर्वमुक्तवान्भुजगोत्तम ||३२||
सर्प उवाच||
श्रुतं विदितवेद्यस्य तव वाक्यं युधिष्ठिर |
भक्षयेयमहं कस्माद्भ्रातरं ते वृकोदरम् ||३३||
should we consider the above statements objectively or subjectively
should it be considered interpolated or corrupted introduction in the puranas during buddhist era
on what basis the above statements by vaishampayana must be considered??
if the above statements are true then why was mathanga muni been rejected for such position by indra inspite he underwent great thapas
adiyen sarva abacharathayum kshamika prarthikirom